自箴翻译及注释

有对易成畛域,无情那有从违。

译文:我所思的仙人,在碧海之东。

注释:仙:一作“佳”。东隅:东角;东方。

痴人妄认逆境,平地自生铁围。

译文:那里海寒多天风,掀起的巨浪可以冲倒蓬莱和方壶。

注释:山:一作“天”。蓬壶:即蓬莱,古代传说中的海中仙山。

白傅病犹牵爱,晃公老未断嗔。

译文:巨大的鲸鱼喷涌出清泉,像白茫茫的泪珠。由于长鲸的阻隔,这个地方根本无人可以到达。

注释:长鲸:巨大的鲸鱼。此处是比喻用法。抚心:抚摸胸口,表示感叹。

莫问是情是性,但参无我无人。

译文:只有西王母的青鸟可以东飞渡海而去,我想托青鸟寄一封书信,捎给碧海之东的仙女麻姑。

注释:青鸟:神话传说为西王母使者。麻姑:传说中的女神仙。

俗物汨陈大好,家奴倒迕何诛。

译文:参考资料:

泡幻初无典要,光阴况已桑榆。

译文:1、彭定求等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:386

2023-12-20
()