酆都观翻译及注释

胜绝平都观,盘纡石磴长。

译文:滔滔江河归大海,而海水的潮涨潮落,皆与月亮的圆缺有关。偏偏只等到,过了半个秋天的时候,拼成明亮的圆月和壮观的潮水。这时,月亮好像经过什么人把表面重新揩磨以后,越发显得明亮澄圆。江潮到来就像银河被人挖开了一个决口那样,奔腾而下,想起冤死的伍子胥便看看月宫中的嫦娥。

注释:阴:指低凹处。潮信:即潮。因其来时有定时,故称“潮信”。半破:指半轮月亮。斗成:拼成。双绝:指圆月和潮水。金镜:比喻月亮。拏攫:夺取。擎同拿。子胥:伍子胥,春秋时吴国大夫。沉冤:久未昭雪的冤屈,指吴王夫差不听伍子胥劝谏而赐其宝剑,令其自刎。

崇岗虎蹲踞,古柏雁分张。

译文:月光普泻,直照海底的蛟龙窟穴。潮声直展蟾蜍藏身的月官。月夜太空素光皓洁,而浩瀚海面又白浪如雪,广阔天地间洁净澄澈,犹如用刷子刷洗了一般。一腔激气直冲云霄,似乎能驱走月中的粉黛。他举杯酌酒,似乎一口气就能吞下吴越两国。若是明日把我今夜观潮所见之奇景与所生之豪情说与儿辈听听,那他们也会为之心胆惊裂啊!

注释:蛟龙穴:传说水底有蛟龙居住的宫殿,即龙宫。声直上:指潮水的涛声。蟾蜍窟:即月宫。古代传说月中有蟾蜍,蟾蜍即蛤蟆。洞然:洁净的样子。刷:刷去污垢。粉黛:粉敷面而助白,黛画启而增黑,都是妇女使用的妆饰品。说似:讲论。儿曹:儿辈。心折:中心摧伤,即憾动了心灵。

殿阁刚风外,轩墀灏气旁。

译文:参考资料:

烟华迎碧瓦,云叶覆雕墙。

译文:1、中国社会科学院文学研究所.唐宋词选:人民文学出版社,1981:403-404

古有神仙术,能齐日月光。

译文:2、李晓丽.国人必读宋词手册:上海科学技术文献出版社,2012:304

升腾继黄老,烜赫数阴王。

译文:3、江天.中国才子文化集成(二)唐诗宋词:新世界出版社,1998:809-810

采药岩峦秀,烧丹井灶香。

采云生洞穴,白昼上穹苍。

陈迹今犹在,咸云实不亡。

碑铭余汉魏,像设自齐梁。

仙骑霜毛洁,胎禽雪羽翔。

豪商供香火,骚客斗篇章。

顾我趋行殿,寻真到静坊。

遗文观翠琰,隐诀悟青囊。

傥解交龙虎,终能翳凤凰。

定纡苍玉佩,径入白云乡。

却忆求轻举,相传笑彼狂。

李君炬丹石,韩子服硫黄。

雅欲同南极,俄惊葬北邙。

古今垂炯戒,服饵要周防。

却老宁无策,怡神别有方。

不须纨与素,但可举清觞。

2024-02-04
()