射鹿行翻译及注释

云梦泽中冬信早,十月清霜凋宿草。此地犹存古猎场,周遭百里青山绕。

译文:被贬作客的途中哪有心思去记节气时序的变迁,忽然惊喜地发现艳丽的春光全都凝结到小桃枝上。我虽然而今被贬到天涯海角这凄凉之地,但还记得当年繁华盛世时的京城风光。

注释:建康:即今南京市。上元:指元宵节。那:也写作“哪”。岁序:岁时的顺序,岁月。小桃:初春开花的一种桃树。悲凉地:指建康(今南京市)。

吾王一岁一游田,麝香名马青连钱。紫丝垂缰黄金勒,红锦裁鞍白玉鞭。

译文:月夜下繁花舞弄着清影,月光流泻出琼玉般的银辉,月色下的宫殿如水晶般晶莹五色祥云楼顶飞扬。分明是做了一场繁华美梦,回首东风泪满衣衫。

注释:水晶宫殿:用水晶装饰的宫殿,形容极其豪华辉煌,泛指宋汴京宫殿。五云:王色瑞云,多指吉祥征兆,代指皇帝所在地。华胥梦:指梦境。

骑来猎场世稀有,马首忽惊山鹿走。老麋鼓勇独当前,群䴠甡甡总随后。

译文:参考资料:

彤弓满引与月同,白羽出插生腥风。回身连发踣双鹿,左膘右腢毛血红。

译文:1、陈长喜.中国历代词曲赏读(上册):天津古籍出版社,2007.09:369

妙手穿杨古无比,啧啧欢声溢人耳。林深伏虎莫敢行,木末穷猿号不已。

译文:2、郭彦全.历代词今译:中国书店,2000.01:221

笳鼓喧阗催解围,千万人中得隽归。行庖吹香出翠釜,从官缕割誇鲜肥。

大府分封镇荆楚,农隙年年须讲武。太平武备不可无,万载千秋作藩辅。

2023-12-23
()