忆去岁避兵沪上常聚为诗钟之戏次韵寄倦知同翻译及注释

亡命迭为文酒会,飞笺截句列长筵。

译文:此次离别不知你们心绪何如,停住马饮酒询问被贬的去处。

注释:谪居:贬官的地方。

坐干涕泪娱酣战,归狎烟波又换年。

译文:巫峡猿猴悲啼令人伤心流泪,衡阳的归雁会为我捎来回书。

注释:巫峡:地名,在今重庆市巫山县东。衡阳:地名,今属湖南。相传每年秋天,北方的南飞之雁,至衡阳的回雁峰,便折回北方。这是由长沙想到衡阳,意思要王少府至长沙后多写信来。

湖海相望聊示疾,梦魂不灭与攀天。

译文:秋日青枫江上孤帆远远飘去,白帝城边黄叶飘零古木稀疏。

注释:青枫江:地名,在花溪。秋帆:指秋风吹着小舟,送友人远去。

飘山坠叶穿疮雁,星底谁窥访衲船。

译文:圣明朝代如今定会多施雨露,暂时分手希望你们不要踌躇。

2024-02-02
()