亡命迭为文酒会,飞笺截句列长筵。
译文:此次离别不知你们心绪何如,停住马饮酒询问被贬的去处。
注释:谪居:贬官的地方。
坐干涕泪娱酣战,归狎烟波又换年。
译文:巫峡猿猴悲啼令人伤心流泪,衡阳的归雁会为我捎来回书。
注释:巫峡:地名,在今重庆市巫山县东。衡阳:地名,今属湖南。相传每年秋天,北方的南飞之雁,至衡阳的回雁峰,便折回北方。这是由长沙想到衡阳,意思要王少府至长沙后多写信来。
湖海相望聊示疾,梦魂不灭与攀天。
译文:秋日青枫江上孤帆远远飘去,白帝城边黄叶飘零古木稀疏。
注释:青枫江:地名,在花溪。秋帆:指秋风吹着小舟,送友人远去。
飘山坠叶穿疮雁,星底谁窥访衲船。
译文:圣明朝代如今定会多施雨露,暂时分手希望你们不要踌躇。
忆去岁避兵沪上常聚为诗钟之戏次韵寄倦知同。近现代。陈三立。 亡命迭为文酒会,飞笺截句列长筵。坐干涕泪娱酣战,归狎烟波又换年。湖海相望聊示疾,梦魂不灭与攀天。飘山坠叶穿疮雁,星底谁窥访衲船。