画旗风里绣筵开,竟日歌钟乐未回。柳拂玉鞍秋系马,酒淹罗袖醉传杯。
译文:受伤禽鸟畏惧惊弦,倦行旅客厌倦离声。
注释:伤禽:为箭所伤的飞禽。这里用的是更赢射雁的故事。《战国策。楚策》记载:更赢以无箭的空弓射得了一只大雁,他说他罚邰希葜那只大雁飞得慢是因为伤口痛,鸣声悲是因为失了群。在这种情况下,大雁一听到弓弦声就惊慌高飞,于是由于伤口的剧痛而掉了下来。恶(wù):厌恶。弦惊:弓弦放开时发出的声响。倦客:倦游之人。离声:离歌之声。
杭城近自月前复,使者适从天上来。归对大廷真得实,眼中诸将尽奇才。
译文:离歌之声令客伤情,送着行者皆都涕零。
注释:断客情:即伤客心,使行人伤心。宾:宾客,指送行者。御:侍者。
湖山堂宴赠天使还京。元代。张昱。 画旗风里绣筵开,竟日歌钟乐未回。柳拂玉鞍秋系马,酒淹罗袖醉传杯。杭城近自月前复,使者适从天上来。归对大廷真得实,眼中诸将尽奇才。