初贬官过望秦岭 自此后诗江州路上作。翻译及注释

草草辞家忧后事,迟迟去国问前途。

译文:锦官城里的音乐声轻柔悠扬,一半随着江风飘去,一半飘入了云端。

注释:锦城:即锦官城,此指成都丝管:弦乐器和管乐器,这里泛指音乐。纷纷:形容乐曲的轻柔悠扬。

望秦岭上回头立,无限秋风吹白须。

译文:这样的乐曲只应该天上有,人间里哪能听见几回?

注释:天上:双关语,虚指天宫,实指皇宫。几回闻:本意是听到几回。文中的意思是说人间很少听到。

蓝桥春雪君归日,秦岭秋风我去时。

译文:参考资料:

每到驿亭先下马,循墙绕柱觅君诗。

译文:1、萧涤非.杜甫诗选注.北京:人民文学出版社,1998:165-166

2024-01-17
()