古意翻译及注释

兔丝附朴樕,佳木生高冈。弱蔓失所依,佳木徒苍苍。

译文:新婚夫妇,夫君就像是女萝草,妻妾就如菟丝花。

注释:女萝:一种靠依附他物生长的地衣类植物。古人常以此比喻新婚夫妇。菟丝:一种利用爬藤状构造攀附在其他植物上的寄生植物。古人常以此比喻新婚夫妇。

两美不同根,高下永相望。相望无穷期,相思谅徒为。

译文:女子有了心上人,就好像轻柔的枝条,只有在春风里才会摇曳生姿。

注释:引:避开,退却。

同车在梦想,忽觉泪沾衣。不恨岁月遒,但惜芳华姿。

译文:新婚以后,妻妾希望依附夫君,让彼此关系缠绵缱倦、永结同心。

注释:托:寄托,依靠。

严霜萎百草,坐恐及兹时。盛年无再至,已矣不复疑。

译文:谁说见一面很容易,我们各自在青色山崖的两边。

2024-01-16
()