雪梅香 课梅味雪图翻译及注释

怎岑寂,柴荆望望水云重。问生涯何许,年来一例疏慵。

译文:在景色萧索的秋天里,我独自登上高楼遥望万里晴空。俯瞰四野,苍凉的大地深深的触动了我悲秋的情怀,这和当年宋玉因悲秋而写《九辩》的心情应该是一样的吧。秋天的渔市是那样冷落寂寥碧烟袅袅;水村残存的叶子在风霜中猎猎发红。楚天分外辽阔一望无际,江水浸泡着尚未落尽的夕阳,浪打浪波涛翻滚。

注释:“动悲秋”二句:宋玉《九辩》首句为:“悲哉,秋之为气也。”后人常将悲秋情绪与宋玉相联系。

但省携锄野桥外,尽教嚼蜡世途中。岁寒意,浪付瀛尘,吹散天公。

译文:凭栏临风,我想起来远方的佳人,离别的时日多了,想她亦是愁容满面,久锁双眉了吧。可惜当初,我们突然匆匆别离,有如雨云消散,天各一方。当初种种的美好情态,万般的和睦欢乐如今形同流水落花东飘西散,遥守天涯一方,望眼欲穿。难耐此恨无穷无尽,绵绵的相思萦绕在心间,我愿把这份相思托付给远行的大雁。

注释:镇敛眉峰:双眉紧锁的样子。雨迹云踪:男女欢爱。宋玉《高唐赋》中写楚王与巫山神女欢会,神女称自己“旦为朝云,暮为行雨”。无聊:又作“无憀”分付征鸿:托付给征鸿,即凭书信相互问候。

幽踪。想春晓,别后西湖,正是愁侬。澹到无言,色香触法偏工。

译文:参考资料:

新赠谁传折枝句,浅斟那识煮茶风。相思恨,难蠲渴疾,空冷雕虫。

译文:1、罗立刚编注.恋上古诗词书系多情自古伤离别柳永词:人民文学出版社,2011.05:第5页.

2024-02-03
()