送宁朔翻译及注释

说从薛烛授吹毛,从事孙吴与六韬。应策腾空调赤电,惊弦裂石试乌号。

译文:辽阔的草原像被铺在地上一样,四处都是草地。晚风中隐约传来牧童断断续续悠扬的笛声。

注释:铺:铺开。横野:辽阔的原野。弄:逗弄,玩弄。

鼎鱼幕燕由西极,侵气游魂在北郊。击惰捣虚原有策,必须先直取窠巢。

译文:牧童放牧归来,在吃饱晚饭后的晚霞时分。他连蓑衣都没脱,就躺在草地上看天空中的圆月。

注释:饱饭:吃饱了饭。蓑衣:用草或棕毛编织成的,披在身上的防雨用具,用来遮风挡雨。卧月明:躺着观看明亮的月亮。

2024-01-15
()