懊悔平生择术差,誓将秋实代春华。
译文:乌云笼罩着群山,忽然下了一阵大雨,马上雨止了,天也晴了。在远处斜阳照在翠绿的树上,风景美丽动人,不知道画家们怎么描绘的!酒店的门上挂着卖酒的青旗,可想而知,在山的那边,另有人家居住。只要在这山光水色,美丽迷人的地方,没有什么事情扰乱我,平静地过一个夏天,就很幸福了。
注释:一霎儿价:一会儿的功夫。价作语助词。李易安《行香子·草际鸣蛩》词:“甚霎儿晴,霎儿雨,霎儿风。”怎生:作怎么解。李易安《声声慢·寻寻觅觅》词:“守着窗儿,独自怎生得黑。”青旗:酒旗。
幸无大节污青史,曾有狂言坏白麻。
译文:午醉睡醒了,见窗外的苍松翠竹,郁郁葱葱,多么清静幽闲,心神舒畅自然。野鸟飞来飞去,和我一样的自由自在。却叫我奇怪的是:白鸢在天空往下斜看着,想要下来但又不下来;你这是为什么呢?咱们过去订的盟约还在,我是遵守归盟的,你是不是新来的?或者是另有什么话要说的呀?
注释:潇洒:从容大方,态度悠闲。万千:作无限解。白鸥:水鸟名。旧盟:稼轩于退居带湖新居之初,有“盟鸥”之《水调歌头》一阕。
已约宗雷同入社,且饶燕许自成家。
译文:参考资料:
傍人不必争残线,秃笔何因肯再花。
译文:1、辛弃疾.稼轩词编年笺注.上海:上海古籍出版社,2007:175-176
君畴仰晦茂功蒙仲和余差须韵二诗再答二首。宋代。刘克庄。 懊悔平生择术差,誓将秋实代春华。幸无大节污青史,曾有狂言坏白麻。已约宗雷同入社,且饶燕许自成家。傍人不必争残线,秃笔何因肯再花。