我来於潜县,知有老聃族。
译文:行遍天涯,看尽人情。想不到重回故地时,故人已如花飘零。忆当时与她花下别离,相对无言,只有离愁别绪噎胸间,现在只剩绿窗青天如故,却已非当时风景了。
注释:阅:经历。不道:不料。如许:像这样。绿窗:绿色的纱窗,指女子居所。
王气歇唐家,孙支散幽谷。
译文:想在这萤萤孤灯下细诉相思,新人如玉好,旧人无奈向谁边?早知道这世间美丽的东西都不长久,都难长留,明镜空在,何处得照玉颜,恰似花儿飘落,只余空枝残干,显我孤清。
注释:朱颜:青春年少的容颜。
居然多仕版,壁列登科录。
译文:参考资料:
生儿皆可爱,大小芝兰馥。
译文:1、王国维.《王国维文集》:北京燕山出版社,2009-7-1:第217-219页
大者初试归,两眼如明烛。
小者才读书,应对机锋速。
他乡客重午,菖蒲随饮俗。
老去卧家山,如梦开诗牍。
壬戍重午於潜李氏作。宋代。陈藻。 我来於潜县,知有老聃族。王气歇唐家,孙支散幽谷。居然多仕版,壁列登科录。生儿皆可爱,大小芝兰馥。大者初试归,两眼如明烛。小者才读书,应对机锋速。他乡客重午,菖蒲随饮俗。老去卧家山,如梦开诗牍。