无题 其三翻译及注释

燕语铜楼淑景移,镜台香冷玉盘螭。书传王母三青鸟,针度天孙五綵丝。

译文:虽然住的屋子简陋但知识却没有变少,我还是与往常一样,尽管外面已经战乱纷纷。

注释:何事:为什么。居穷道不穷:处于穷困之境仍要注重修养。乱时:战乱时期。静时:和平时期。

江浦见莲难觅藕,石枰寻子未围棋。独怜鹦鹉知人意,飞傍琵琶索荔枝。

译文:故乡虽然在打仗,可是弟侄还在接受儒家思想的教化。

注释:家山:家乡的山,这里代指故乡。干戈:干和戈本是古代打仗时常用的两种武器,这里代指战争。礼乐:这里指儒家思想。礼,泛指奴隶社会或封建社会贵族等级制的社会规范和道德体系。乐,音乐。儒家很重视音乐的教化作用。

2023-12-28
()