皎皎白玉堂,有女白於玉。
译文:才相逢刚刚以一笑相对,又相送变成了阵阵啜泣。
门前车马任西东,门里苔痕四时绿。
译文:祖帐里我已经感伤离别,荒城中我更加发愁独入。
注释:祖帐:为出行者饯行所设的帐幕。古人出行,上路前要祭路神,称“祖”,后来引申为饯行。此句一作“祖帐已伤离”。荒城:即边城的意思。指齐州。一说指济州。
春风撩乱飞伯劳,樱桃花重红夭夭。
译文:天寒季节远山一片明净,日暮时分大河格外迅急。
注释:长河:指济水,齐州在济水南。
夜深扑落金剪刀,乌龙睡稳蟾蜍高。
译文:解开缆绳你就迅速远去,遥望着你我还久久伫立。
注释:缆:系船的绳索。伫立:久立。此句一作“望君空伫立”。
皎皎。宋代。赵崇嶓。 皎皎白玉堂,有女白於玉。门前车马任西东,门里苔痕四时绿。春风撩乱飞伯劳,樱桃花重红夭夭。夜深扑落金剪刀,乌龙睡稳蟾蜍高。