道经卫辉留别叶季木德林翻译及注释

思君中肠结,见君怀抱开。既近情若淡,话别心始悲。

译文:远望淮山高耸入云,连绵不绝,这千里的山峦承载着我千里的悲恨。淮水浩渺悠悠,万里波涛寄托了我万里的愁思。

注释:淮山:指淮河两岸所见山峰。隐隐:不明显,不清晰。淮水:指淮河,源出河南桐柏山,东流经安徽,入江苏洪泽湖。悠悠:遥远。烟波:雾气迷蒙的水坡。

离合本定数,惆怅胡为哉?而我不自禁,欲行重徘徊。

译文:山长水远,挡住了行人眺望的眼。痛恨过去的战争,也忧愁未来的日子。面对着晚春,流着泪水,不知该说些什么。

注释:东望:词人被掳北上,所以向东眺望故乡。恨旧愁新:即旧恨新愁,指对金人统治者的恨,对自己艰难处境的愁。

深宵谈转剧,漏鼓已屡催。后会讵可必,切切订重来。

译文:译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

感兹意良厚,有泪能勿挥。嗟予叹落拓,如君信奇才。

译文:本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

勉力爱景光,莫便隐蒿莱。征车已载途,路指黄金台。

京洛多风尘,恐与素心违。摇摇如悬旌,愁怀当语谁?

2023-12-26
()