陶令归来自寡欢,折腰岂必恋微官。长贫并觉妻孥贱,远别其如知己难。
译文:落花铺满了园中小径,春水溢满了池塘。细雨霏霏,时停时下,乍晴乍阴,杏园里春残花谢只有杜鹃鸟的声声哀啼,好像在无可奈何地慨叹春天已经归去了。
注释:水平池:池塘水满,水面与塘边持平。弄晴:展现晴天。霏霏:雨雪密也。杏园:园林名,故址在今陕西西安大雁塔南。杏园是唐时著名园林,在曲江池西南,为新进士游宴之地。憔悴:形容人瘦弱,面色不好看。这里形容暮春花事将尽的景象。
绝域风霜臣节苦,彤庭雨露主恩宽。他年天末重相见,共话青镫酒未阑。
译文:杨柳那边,她独自登上了画楼,手捻着花枝,倚靠在栏杆上。对着这引人愁思的暮春之景,她默默无语,扔掉了手中的花儿,抬头静静地凝望着斜阳,她这满心的对春光的一往情深,对美好年华的无限眷恋之情,又有谁能知晓呢?
注释:手捻花枝:古人以为表示愁苦无聊之动作。“放花”二句:明沈际飞评日:“此恨亦知不得。”因抒落第之恨,事关政治,故云“知不得”。
和余慵楼送别原韵。清代。沈峻。 陶令归来自寡欢,折腰岂必恋微官。长贫并觉妻孥贱,远别其如知己难。绝域风霜臣节苦,彤庭雨露主恩宽。他年天末重相见,共话青镫酒未阑。