贫女四十无人问,不傅铅华水梳鬓。
译文:我坐船顺流而下,转眼便在这吴头楚尾的地方行了千里。不说那些令人忧愁的事情,看长亭边的大树已经长成今天的样子了。
注释:吴头楚尾:滁州为古代楚吴交界之地,故可称“吴头楚尾”。长亭树,今如此:以“树”代“木”,抒发自己内心的感慨。
非关颜色不如人,不肯出门羞失身。
译文:我已经厌倦了宦游生活,幸好有美人留醉。明天就是寒食节了,风雨吹打落花,暂且住留几日,等天气好了再走。
注释:宦游吾倦矣,宦场中的生活,我厌倦了。玉人:容貌美丽的人。后来多以此指美人。这里指高贵的朋友。寒食,约在冬至后一百零五天左右,清明节前一二天。
零落床头旧机杼,池水沤麻还织布。
译文:参考资料:
布成不卖市中儿,金刀剪雪自裁衣。
译文:1、李肇翔.辛弃疾词.沈阳:万卷出版社,2009年:第50页
贫女曲。宋代。陈舜俞。 贫女四十无人问,不傅铅华水梳鬓。非关颜色不如人,不肯出门羞失身。零落床头旧机杼,池水沤麻还织布。布成不卖市中儿,金刀剪雪自裁衣。