甲子暮春粤东门生公宴犹举承平时团拜旧事感赋呈裴韵珊前辈兼示诸生翻译及注释

婪尾筵开倍惜春,蓬莱清浅早扬尘。梦馀北海编新录,岭外东坡感旧因。

译文:小鸟儿恋着故乡呜叫不止,公主在悲笳声中远嫁万里。

注释:崇(chóng)徽公主:唐代宗时与回鹘和亲,以崇徽公主嫁其可汗。据《唐会要》卷六载:“公主,仆固怀恩女,大历四年五月二十四日出嫁回鹘可汗。”手痕:指崇徽公主手痕碑,在今山西灵石县。相传公主嫁回纥时,道经灵石,以手掌托石壁,遂留下手迹,后世称为手痕碑,碑上有唐人李山甫《阴地关崇徽公主手迹》诗刻石。韩内翰:韩绛,内翰指翰林学士。啁啾:鸟鸣声。笳:古代一种管乐器,即胡笳,从塞北和西域一带传入中原。因其声悲咽,故称悲笳。

却听红牙多换羽,难逢白发尚联茵。摭言漫与添新话,朝士贞元更几人。

译文:墓草青青魂魄再不能回来,青苍苍的山崖上,为谁留下了手迹。

注释:青冢:传说王昭君之墓长年长满青草,故名之“青冢”。这里用来代指崇徽公主之墓。翠崖遗迹:指崇徽公主手痕。

2023-12-23
()