杭太仆东卿自滁阳以诗来慰次韵答之翻译及注释

十年京国斯文谊,千里滁阳一纸书。老去节应惟义重,世间物总是身馀。

译文:北方的鸿雁悠然自在,从太湖西畔随着白云飘浮。几座孤峰萧瑟愁苦,好像在商量黄昏是否下雨。

注释:燕雁:指北方幽燕一带的鸿雁。燕雁无心:羡慕飞鸟的无忧无虑,自由自在。太湖:江苏南境的大湖泊。商略:商量、酝酿。

还将旧篆题新树,已作新堂换旧居。更有高篇吟且讽,向来愁思尽消除。

译文:我真想在第四桥边,跟随天随子一起隐居。可他如今在何处?我独倚栏杆缅怀千古,只见衰柳参差风中飞舞。

注释:第四桥:即吴松城外的甘泉桥。天随:晚唐陆龟蒙,自号天随子。何许:何处,何时。

2023-12-23
()