励志诗 其三翻译及注释

鸩毒惟晏安,古人戒自适。所以陶士行,运甓日累百。

译文:急风扑打着篷窗,细雨丝丝,愁闷难遣只有捻须思索,吟诗填词。西望淮阳,今日要到哪里去?盼不到一封书信来,端着酒杯向船夫问一个底细。

注释:闷捻吟髭:因为愁闷难遣,而捻着胡须思索吟诗。路何之:路怎样走。鳞鸿:即鱼雁传书,代书信。篙师:船夫。

破贼石头下,精勤由素积。奈何卑栖士,嗜懒如有癖。

译文:船夫一开头就说兵戈战事。告诉我风流已成往事,不要再去回忆追思,酒楼坍塌了,茶肆也被烧成灰,歌台妓院成了军营,往日的歌妓舞女再也找不到了。

注释:柳营花市:喻指歌楼妓院,妓妇女居住。燕子莺儿:比喻歌妓。

志为气之帅,志锐气自役。原师闻鸡入,无蹈嵇阮迹。

译文:译注内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

2023-12-22
()