寄题向抚州采菊亭翻译及注释

一叶起秋色,众绿凋岁华。

译文:自古以来,骚人墨客都悲叹秋天萧条、凄凉、空旷。我却说秋天远远胜过春天。

注释:悲寂寥:悲叹萧条空寂。宋玉《九辩》有“悲哉,秋之为气也”、“寂寥兮,收潦而水清”等句。春朝:春初朝,朝,有早晨的意思,这里指的是刚开始。

耿耿霜露侧,余此黄金葩。

译文:秋日天高气爽,晴空万里。一只仙鹤直冲云霄推开层云,也激发我的诗情飞向万里晴空。

注释:晴:一作“横”。排云:推开白云。排:推开,有冲破的意思。诗情:作诗的情绪、兴致。碧霄:青天。

西风满天地,孤芳照尘沙。

译文:秋天了,山明水净,夜晚已经有霜;树叶由绿转为浇黄色,其中却有几棵树叶成红色,在浅黄色中格外显眼。

注释:深红:指红叶。浅黄:指枯叶。

殷勤开小筑,花气日夕嘉。

译文:登上高楼,四望清秋入骨;才不会象春色那样使人发狂。

注释:入骨:犹刺骨。嗾:使唤狗。这里是“使”的意思。

落英楚累手,东篱陶令家。

译文:参考资料:

两穷偶寓意,岂必真爱花。

译文:1、梁守中.刘禹锡诗选译:巴蜀书社,1991:22-23

不如亭中人,一笑了天涯。

译文:2、萧瑞峰彭万隆.刘禹锡白居易诗选评:上海古籍出版社,2002:16-17

采采勿虚度,门前欲高牙。

译文:3、葛杰.绝句三百首:上海古籍出版社,1980:63-64

2023-12-20
()