入谷崎岖十里程,更崎岖处见沙坑。
译文:元宵看来还是寻欢游乐好,何况诉讼少,公事清闲,万家百姓登上春日观赏景物之台。城市十里之内成了繁华美丽的海上仙岛,使神仙也为之迷惑。
注释:公庭民讼:指百姓到官府告状。春台:代指游览胜地。
幼儿曾寄流鸿影,老我难忘舐犊情。
译文:平原君敬待宾客,不像高阳酒徒无礼傲慢,坐在客人一起,宽和从容地陪伴客人谈笑。客人中有个最富于感情,为了珍惜主人待客的殷勤拚着醉倒在地而尽兴喝酒。
注释:平原:这里代指好客的主人。高阳:秦汉之际的郦食其,陈留高阳乡人。促席:座席靠近。雍容:形容主人待客有礼,态度和蔼。玉山拚醉倒:形容客人的醉态。拚:就是豁出去,毫不顾惜自己的意思。
后日早知为死别,当时寸步亦同行。
译文:参考资料:
如今但有东风泪,洒入流泉恸失声。
译文:1、傅承洲著.苏辛词传苏轼、辛弃疾.长春:吉林人民出版社.1999:1952、(宋)苏轼著;石声淮,唐玲玲笺注.东坡乐府编年笺注,武汉:华中师范大学出版社.1990:409-410
游蔡峰过黄沙坑怀朝儿。宋代。陈著。 入谷崎岖十里程,更崎岖处见沙坑。幼儿曾寄流鸿影,老我难忘舐犊情。后日早知为死别,当时寸步亦同行。如今但有东风泪,洒入流泉恸失声。