杨侯胸中万卷书,澜翻骚兴辄三闾。
译文:笋壳落掉后,新竹就很快地成长,像用刀把碧玉削开;你看那些健壮的大笋都是奇伟非凡之材。
注释:箨落:笋壳落掉。长竿:新竹。削玉开:形容新竹像碧玉削成似的。母笋:大笋。龙材:比喻不凡之材。
文成素藁富柱腹,词有余锋须贾予。
译文:它们一夜之间将会猛长一千尺,远离竹园的数寸泥,直插云霄,冲天而立。
注释:更容:更应该。别却:告别,离去。
俊逸谁追新轨辙,温纯端拟古璠玙。
译文:刮去竹上的青皮写下我楚辞般的诗句,白粉光洁香气浓郁留下一行行黑字迹。
注释:斫取句:刮去竹子的青皮,然后在上面写诗。楚辞:代指诗歌。腻香春粉:言新竹香气浓郁,色泽新鲜。黑离离:黑色的字迹。
我渐不作池塘梦,徒羡清沟愧濁渠。
译文:新竹无情但却愁恨满怀谁人能够看见?露珠滴落似雾里悲啼压得千枝万枝低。
注释:无情两句:写新竹虽无情思,却又似有恨,在春露烟雾中独自悲啼。此诗乃自负才华,感叹未遇知音之意。
和杨公维二首。宋代。廖行之。 杨侯胸中万卷书,澜翻骚兴辄三闾。文成素藁富柱腹,词有余锋须贾予。俊逸谁追新轨辙,温纯端拟古璠玙。我渐不作池塘梦,徒羡清沟愧濁渠。