获麟赠姚辟先辈翻译及注释

世已无孔子,获麟意谁知。

译文:胡人吹起羌笛响在戍楼之间,戍楼之上景象萧条月光幽闲。

注释:胡人:中国古代对北方边地及西域各民族人民的称呼。戍楼:边防驻军的瞭望楼。萧条:寂寞冷落;凋零。海:一作“明”。闲:这里有清幽之意。

我尝为之说,闻者未免非。

译文:借问悠悠的落梅乐曲有几首?长风万里吹拂一夜洒满关山。

注释:借问:犹询问。落梅:指笛曲《梅花落》,属于汉乐府横吹曲,善述离情。凡几:共计多少。从风:随风。关山:这里泛指关隘山岭。

而子独曰然,有如埙应篪。

译文:参考资料:

惟麟不为瑞,其意乃可推。

译文:1、谢楚发.高适岑参诗选译.成都:巴蜀书社,1991:9-10

春秋二百年,文约义甚夷。

一从圣人没,学者自为师。

峥嵘众家说,平地生险◇。

相沿益迂怪,各斗出新奇。

尔来千余岁,举世不知迷。

焯哉圣人经,照耀万世疑。

自从蒙众说,日月遭蔽亏。

常患无气力,扫除浮云披。

还其自然光,万物皆见之。

子昔已好古,此经手常持。

超然出众见,不为俗牵卑。

近又脱赋格,飞黄摆衔羁。

圣门开大道,夷路肆腾嬉。

便可剿众说,旁通塞多歧。

正途趋简易,慎勿事岖崎。

著述须待老,积勤宜少时。

苟思垂後世,大禹尚胼胝。

顾我今老矣,两瞳蚀昏眵。

大书难久视,心在力已衰。

因思少自弃,今纵悔可追。

戒我以勉子,临文但吁嘻。

2024-02-18
()