木陈禅者来宝成寺方丈适道人还居士相作偈戏赠翻译及注释

岭南久已无消息,曹溪路亦生荆棘。跛师独自出头来,笼不住兮唤不回。

译文:春暖花开,万象更新。洛阳城里,春光明媚,娇好异常。可是,我这个天涯浪子,却只能异地漂泊,老死他乡。

注释:春:一作“风”。洛阳才子:西汉时洛阳人贾谊,年十八能诵诗书,长于写作,人称洛阳才子。这里指作者本人,作者早年寓居洛阳。

后园吃草事周遮,破家特地走天涯。鼻孔穿来没半边,囫囵呑却金刚圈。

译文:眼前的魏王堤上,杨柳依依,浓荫茂密。而我心怀隐痛,满心凄迷,惆怅不已。

注释:魏王堤:即魏王池。唐代洛水在洛阳溢成一个池,成为洛阳的名胜。唐太宗贞观中赐给魏王李泰,故名魏王池。有堤与洛水相隔,因称魏王堤。

三脚驴子弄蹄行,一踏群萌尽皆惺。意马逐队走如风,象□□之愈峥嵘。

译文:桃花嫣红,春水碧绿,烟笼柳堤,水浴鸳鸯。此物之出双入对,相守相依,更勾起我这个离人永隔之悲苦。

注释:渌:一本作“绿”,水清的样子。

年来不耐披袈裟,戴发还归居士家。维摩对我寂无言,不二门从海□宣。

译文:无以释解,只好把一腔相思相忆之情凝结成的丝丝愁恨,化解到落日西沉的余晖之中。远方的人儿呵,遥远的故国呵,你知道不,我这是在怀念着你呵!

注释:凝恨:愁恨聚结在一起。

我亦人中七佛师,今日为君亲證据。香积饭兮灯王座,分明举似无话堕。

译文:译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

大地撮来如粟粒,打鼓普请人不识。要会渠侬头与面,顶门□破开正见。

译文:本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

急荐盲龟跛鳖禅,莫认儒冠□正遍。

2024-02-18
()