双庙怀古翻译及注释

铁舆动地来,猎火烬九县。睢阳东南冲,江淮国所援。

译文:爆竹声中旧的一年已经过去,迎着和暖的春风开怀畅饮屠苏酒。

注释:元日:农历正月初一,即春节。爆竹:古人烧竹子时使竹子爆裂发出的响声。用来驱鬼避邪,后来演变成放鞭炮。一岁除:一年已尽。除,逝去。屠苏:“指屠苏酒,饮屠苏酒也是古代过年时的一种习俗,大年初一全家合饮这种用屠苏草浸泡的酒,以驱邪避瘟疫,求得长寿。

蔽遮不使前,恢复可立见。二公明此机,死守誓不变。

译文:初升的太阳照耀着千家万户,都把旧的桃符取下换上新的桃符。

注释:千门万户:形容门户众多,人口稠密。曈曈:日出时光亮而温暖的样子。桃:桃符,古代一种风俗,农历正月初一时人们用桃木板写上神荼、郁垒两位神灵的名字,悬挂在门旁,用来压邪。也作春联。

虽危所保大,如蝮螫解腕。最难结众心,存殁匪石转。

译文:参考资料:

彼苍畀全节,谁为落贼便。已矣君不忘,握爪掌为穿。

译文:1、张鸣.宋诗选:人民文学出版社,2007:160

竟能济中兴,淮海了清奠。至今忠烈气,皎皎白日贯。

译文:2、李梦生.宋诗三百首全解:复旦大学出版社,2007:65

贺兰观成败,不饮浮屠箭。杀亡计多寡,此论诚可辨。

译文:3、黄瑞云.宋诗三百首:中州古籍出版社,1997:59

我来拜遗像,凛对如生面。乞灵激懦衷,剸决刚同鍊。

朔风吹树声,尚想登陴战。暮倚晕月城,悲歌泪如霰。

2024-02-18
()