嘲秃笔翻译及注释

中书君己不中书,椎钝无心费指呼。

译文:今天这么好的宴会真是美极了,这种欢乐的场面简直说不完。

注释:良宴会:犹言热闹的宴会。良,善也。难具陈:犹言难以一一述说。具,备也。陈,列。

别有管城堪任使,从教骂作笔头奴。

译文:这首筝曲的声调是多么地飘逸,这是最时髦的乐曲出神入化。

注释:筝:乐器。奋逸:不同凡俗的音响。‘新声:指当时最流行的曲调。指西北邻族传来的胡乐。妙入神:称赞乐调旋律达到高度的完满调和。

2023-12-11
()