止锡天台似,石头今已矣。九年少室山,面壁亦暂耳。
译文:入夜,洞庭湖上昏濛濛一片,客船孤零零地停泊在湖间。只有岸上一盏青灯荧荧作闪,同我乘坐的小船遥遥相伴。舱外一阵阵北风肆逞着淫威,想必在无情地摧残着梅花的花瓣。我禁不住推开船窗观看,这才发现已是大雪漫天。顿时我诗兴大作,迫不及待要同风雪争先。雪片与暴风搅作一团,我的诗句又同飞雪互相纠缠。我朗声大笑,心情无比畅然。
注释:鏖战:激战。缴缠:纠缠。琅然:指笑声朗朗的样子。
移居宣武街庭前有奇石四各题以名维益汝脩弘甫欣然赋诗余亦各得一首 其一 立禅僧。明代。温纯。 止锡天台似,石头今已矣。九年少室山,面壁亦暂耳。