秋闺思 其一翻译及注释

露井鸣秋叶,重楼夜未央。悲风连捣素,残月下流黄。

译文:斜月透进碧纱窗照进来,月色下显得周围都光线分外深沉。女主人愁思环绕,更有秋虫悲鸣,泪水沾湿了衣襟。

注释:蔼:古同“霭”,云气。寒螀:即“寒蝉”,蝉的一种,比较小,墨色,有黄绿色的斑点,秋天出来叫。此处借指深秋的鸣虫。

泪尽珊瑚枕,衾寒玳瑁床。亦知愁达曙,无梦到辽阳。

译文:在梦中,分明看到的丈夫所在的关寨,可是却始终不知哪条路才是通往金微山的。

注释:金微:金微山,即今阿尔泰山,是当时边关要塞所在。

2024-02-10
()