春日偶成翻译及注释

七年高卧霅溪滨,阅尽诸公上要津。

译文:淡淡的云在天上飘,风儿吹拂着我的脸庞,此时此刻已近正午,我穿行于花丛之中,沿着绿柳,不知不觉间来到了前面的河边。

注释:云淡:云层淡薄,指晴朗的天气。午天:指中午的太阳。傍花随柳:傍随于花柳之间。傍,靠近,依靠。随,沿着。川:瀑布或河畔。

共怪朝无书一字,宁知项有铁千觔。

译文:当时的人不理解我此时此刻我内心的快乐,还以为我在学年轻人的模样,趁着大好时光忙里偷闲呢。

注释:时人:一作“旁人”。余心:我的心。余:一作“予”,我。将谓:就以为。将:乃,于是,就。偷闲:忙中抽出空闲的时间。

渊明肯仕义熙世,刘老要完元佑人。

译文:参考资料:

四壁新堂基已就,从今饱挹洞庭春。

译文:1、汤霖.千家诗注析:甘肃人民出版社,1982:2-3

2024-02-04
()