京都旅卧翻译及注释

喜得家书睡不成,拥衾欹枕数寒更,

译文:战舰排江口。正天边、真王拜印,蛟螭蟠雨骤。战船排列在大江岸旁,这正是朝廷授印诸王,龙形花纹铸在印把子上。他们要征发十万船夫,各州府急得尺驰雨骤一样。可叹里巷左边鸡飞狗耽塘。里正从前团催到后保,拴成串的壮丁都被锁进空粮仓。批住头发就捉去,谁敢摇手表示反抗。

冲风勿板俄惊晓,映日纱窗又报晴。

译文:稻子刚好在秋天把花扬,有位壮丁和生病的妻子诀别在公路口的草地上。妻子说:“这一去江河很多,你要拉纤绳百丈长江上浪涛堆白雪,成排的旄杆上夜风吼响。你能受得住土牛鞭打在脊背上?”壮丁说:“快到野祠请巫师,在后因的权树下洒酒祭神求神,保佑我回家耕田种根。”

注释:正天边、真王拜印,蛟螭蟠雨骤。

蹀躞过桥朝马响,咄嗟争道担夫声。

译文:参考资料:

利名失脚时回首,虽未能忘也较轻。

译文:1、郁贤皓主编;江庆柏卷主编.中国古代文学作品选第6卷:清、近代部分.北京:高等教育出版社,2003.06:60-61

2024-02-04
()