舟中望月翻译及注释

轻舟暂过蓼滩前,水气空濛夜色妍。银浦秋高山影瘦,碧天云净月轮圆。

译文:大江辽阔,千里茫茫,只有我一只小船在江中孤零零司州没有伴。

注释:大江:指诗人月夜泛舟所在的江。无考证。无四邻:指周围没有其他船只。

渔矶结草皆成屋,蟹簖横波不碍船。断续歌声听未已,半篷芦苇满溪烟。

译文:只有以前在家中楼上看到的月亮,或远或近总是伴随着我。

注释:唯余:只有。故楼:指家乡之楼。月随人行,故现在照“我”之月,仍是“故楼月”。

2024-02-04
()