泸江月 落花翻译及注释

竟纷纷去也,千枝万片,送尽韶光。亭台一碧无红影,春痕在、篱脚溪旁。

译文:一弯蛾眉月挂在柳湾的上空,月光清朗,凉爽宜人。越中山色倒映在水平如镜的溪面上,煞是好看。

注释:凉月:新月。越:古代东南沿海一带称为越,今浙江省中部。

翠袖抛家,青衫失路,人间此恨同长。开时多态,落处恁颠狂。

译文:淅淅沥沥的春雨,下了三天,溪水猛涨,鱼群争抢新水,夜半人静之时纷纷涌上溪头浅滩。

注释:兰溪:兰溪江,也称兰江,浙江富春江上游一支流,在今浙江省兰溪市西南。桃花雨:江南春天桃花盛开时下的雨。三日:三天。

叹仙魂、飘向何方。零烟残月里,仗骚人彩笔,招入诗囊。

译文:参考资料:

小别经时,重逢隔岁,东风流水两茫茫。凭栏处,一双燕子,满地斜阳。

译文:1、于海娣等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010:255

晚枝犹带馀芳。徐娘已老,半面那成妆。开帘拟放飞红入,游丝懒,不度罗窗。

拾向苔阴,葬来钿合,可能冢并鸳鸯。秋千坼后,触目总凄凉。

任莺魂、蝶梦悠飏。漫将消息问,怕五更欲去,三月全荒。

少女无恩,东君善妒,天涯是处哭文章。朝来看,青青野草,又满横塘。

2024-02-04
()