道中怀周元修翻译及注释

正悲前度别,兹别更何安。

译文:轻雷响过,春雨淅沥而下。雨后初晴,阳光好像在刚刚被雨洗过的碧瓦间浮动。

注释:丝:喻雨。浮瓦:晴光照在瓦上。霁光:雨天之后明媚的阳光。霁:雨后放晴。参差:高低错落的样子。

黄叶水西路,晚风驴背寒。

译文:春雨过后,芍药含泪,情意脉脉;蔷薇横卧,娇态可掬,惹人怜爱。

注释:芍药:一种草本植物,这里指芍药花。春泪:雨点。

出常怜我独,聚反失冬残。

译文:译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

渐逼他人面,天涯意所难。

译文:本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

2024-02-04
()