奉和六月十四夜起对月翻译及注释

羁人易为感,久客难为悦。闻君中夜起,爱此林上月。

译文:我整日忧郁而悲悲戚戚,女儿就要出嫁遥远地方。

注释:永日:整天。戚戚:悲伤忧愁。

素影流轩墀,清光对城阙。井上梧阴多,檐际露华结。

译文:今天她要远行去做新娘,乘坐轻舟沿江逆流而上。

注释:行:出嫁。悠悠:遥远。溯:逆流而上。

在物忌太盈,处圆先虑缺。及此未圆时,冰壶坐自澈。

译文:你姐妹自幼尝尽失母苦,念此我就加倍慈柔抚养。

注释:尔辈:你们,指两个女儿。无恃:指幼时无母。

珍簟已迎凉,纨扇将辞热。轮满即亏候,暑退成寒节。

译文:妹妹从小全靠姐姐养育,今日两人作别泪泣成行。

注释:幼为长所育:此句下有注:“幼女为杨氏所抚育。”指小女是姐姐抚育大的。

并起千恨端,弥伤万里别。还寐复何如,佳期杳燕越。

译文:面对此情景我内心郁结,女大当嫁你也难得再留。

注释:结中肠:心中哀伤之情郁结。义往:指女大出嫁,理应前往夫家。

2024-02-04
()