闻雁翻译及注释

一阵新寒忍不禁,半天嘹呖堕鸿音。他乡兄弟同明月,何处江山入暮砧。

译文:故园远隔云山究竟在何处?归思悠长上心头情满胸怀。

注释:故园:指作者在长安的家。眇:仔细地察看。方:刚开始。悠:远。

枕上唤回长短梦,镫前愁绝别离心。稻粱尔亦谋无地,漠漠卢花野渚深。

译文:淮南秋雨绵绵的漫漫长夜,高斋独坐听雁声阵阵传来。

注释:淮南:作者所在地滁州(今安徽省滁州市,位于淮河南岸)。高斋:楼阁上的书房。闻雁:听到北来的雁叫声。

2024-02-03
()