豪君告我祝嘏期,勉我试作介眉诗。南极星明秋色早,月华正近欲圆时。
译文:古松积雪飘来寒意,岭头冬云吹成冰冻,数点红梅绽出浅浅的春色。聚景园中当年的歌舞楼台今已荒芜,宫女浣沙池今日冷寂,繁华市朝变作凄凉废苑,竟如此轻易!可叹梅花与入一样所存无几,相对依依共同迎来又一度岁暮。
注释:雪香亭:南宋孝宗在杭州清波门外建聚景园,奉高宗游幸,其后遂为累朝临幸之所。至理宗以后,日渐荒废。岭:即葛岭,在杭州西北十二里,西湖北。相传葛洪炼丹于此。椒:梅花含苞未放时,其状如椒也。衬舞台,浣妆池:应是聚景园中旧有之池台。浣:洗。市朝:本指人众会集之处,这里是指朝代、世事。岁华:既指岁月,也指年华。晚:终,将尽。
忆昔封翁七十一,我曾走伻颂逢吉。韶光转瞬过十载,又值寿筵复开日。
译文:心情是一样的凄凉黯淡!试问东风方才几度来去,往日繁华已然成梦去远。东风啊,你一定多次见识过宋帝后妃的仪仗御辇。四处笼罩着伤今怀古的愁绪,满目是荒芜的草木与茫茫暮霭。我面对衰草斜阳默默无语,黯然魂消,泪流满面。远处西泠桥又传来断续的笛声,低低呜咽着春天的哀怨。
注释:凄黯:凄凉暗淡。吹梦:吹醒当年的繁华梦。惯识:识惯。翠屏金辇:翠屏,碧玉屏风,代指宫苑旧日豪华的设施。辇,人推挽的车。金辇:贵族的车驾。废绿:荒芜的园林。销魂:非常感伤。李煜《子夜歌》:“人生愁恨何能免,销魂独我情何限。”西泠残笛:西泠,即西泠桥,在杭州西湖孤山下,为后湖与里湖之界。也名西陵、西林。残笛:断断续续的笛音。
云锦片片云中来,莱衣满庭笑口开。桃觞喜见宁馨奉,士元本非百里才。
译文:参考资料:
吾闻亲老不择仕,岩邑牛刀聊小试。入境驱车避阳鱎,敢劳史笔传循吏。
译文:1、王洪主编.唐宋词精华分卷:朝华出版社,1991年10月:第1251页
宓琴弹罢赋归欤,菽水欢成乐有馀。庵江双鲤迢迢至,愧我难得骊龙珠。
屈指老人旧行谊,前尘髣髴诗曾记。仁声义闻写已详,复举重提岂文义。
晚境事业视郎君,善则归亲古所云。请看璀璨锦屏上,三多五福祝纷纷。
我也勉强枯肠索,远随秋雁付行云。
贺陈小豪县长尊甫芳园封翁八十一寿。清代。郑国藩。 豪君告我祝嘏期,勉我试作介眉诗。南极星明秋色早,月华正近欲圆时。忆昔封翁七十一,我曾走伻颂逢吉。韶光转瞬过十载,又值寿筵复开日。云锦片片云中来,莱衣满庭笑口开。桃觞喜见宁馨奉,士元本非百里才。吾闻亲老不择仕,岩邑牛刀聊小试。入境驱车避阳鱎,敢劳史笔传循吏。宓琴弹罢赋归欤,菽水欢成乐有馀。庵江双鲤迢迢至,愧我难得骊龙珠。屈指老人旧行谊,前尘髣髴诗曾记。仁声义闻写已详,复举重提岂文义。晚境事业视郎君,善则归亲古所云。请看璀璨锦屏上,三多五福祝纷纷。我也勉强枯肠索,远随秋雁付行云。