半生鱼佩解黄金,泉石郊坰得趣深。
译文:春天的江潮水势浩荡,与大海连成一片,一轮明月从海上升起,好像与潮水一起涌出来。滟()滟随波千万里,何处春江无月明!月光照耀着春江,随着波浪闪耀千万里,所有地方的春江都有明亮的月光。
幽兴发时闲副墨,俗尘捐处静观心。
译文:江水曲曲折折地绕着花草丛生的原野流淌,月光照射着开遍鲜花的树林好像细密的雪珠在闪烁。
注释:滟(yàn)滟:波光荡漾的样子。
圣贤炉冶鎔声色,妙密工夫铿古今。
译文:月色如霜,所以霜飞无从觉察。洲上的白沙和月色融合在一起,看不分明。
注释:芳甸:芳草丰茂的原野。甸,郊外之地。霰:天空中降落的白色不透明的小冰粒。形容月光下春花晶莹洁白。
遐想莲居驰梦远,不应轻易到瑶林。
译文:江水、天空成一色,没有一点微小灰尘,明亮的天空中只有一轮孤月高悬空中。
注释:流霜:飞霜,古人以为霜和雪一样,是从空中落下来的,所以叫流霜。在这里比喻月光皎洁,月色朦胧、流荡,所以不觉得有霜霰飞扬。汀:沙滩。
怀樗寮。宋代。释绍昙。 半生鱼佩解黄金,泉石郊坰得趣深。幽兴发时闲副墨,俗尘捐处静观心。圣贤炉冶鎔声色,妙密工夫铿古今。遐想莲居驰梦远,不应轻易到瑶林。