冬日与伟明启宇两兄登太白岩翻译及注释

万州城西有高崖,拔地千寻绝尘埃。崖畔老翁为我语,太白曾到此中来。

译文:我平生因为喜爱西湖的风光美妙,所以到这里任最高地方长官(朱轮为古代贵官所乘的车),可富贵像浮云一样地过去了,不知不觉已过了二十个春天。

注释:朱轮:古制,太守所乘之车,以朱漆涂轮。作者曾任颖州知州故以太守自比。富贵浮云:即富贵于我如浮云的意思。二十春:作者由离任颖州到退休归颖,正好二十个年头。

倚崖大醉山生色,佳话流传遍九垓。忠州游子成都客,来登此崖怀太白。

译文:这次归来,就像离家千年才化鹤归来的仙人丁令威,无论是城郭、人民等等,一切都是过去所未见。有谁还能认得当年的旧主人——曾任当地长官的我啊!

注释:辽东鹤:喻久别重归而叹世事变迁,或喻人去世,或指鹤。城郭人民:比喻人事沧桑。触目:目光所及。

是时朔风舞漫漫,暮色苍苍天将黑。石磴垂垂上云中,危栏浮空动魂魄。

译文:参考资料:

谁人绝壁凿栈道,藤萝倒挂雾缥缈。山泉潺潺天上来,以手掬之清且妙。

译文:1、唐圭璋等.唐宋词鉴赏辞典(唐·五代·北宋):上海辞书出版社,1988:461-462

洞府晦暗忽碰头,三人相对拍手笑。流连不觉光阴逝,阍人早将山门闭。

译文:2、顾易生.宋词精华:巴蜀书社,1995:70

赫然木扃对客横,天寒日暮归无计。俯看脚底万州城,华灯灿灿明而丽。

2024-02-02
()