冬日至绳侯家,谒完白先生墓,沿溪登山,候月而归翻译及注释

高人有清裔,十载情相委。昨来高人乡,怀古穿云履。

译文:此次离别不知你们心绪何如,停住马饮酒询问被贬的去处。

注释:谪居:贬官的地方。

残冬天日暖,龙山与凤水。灵鹤不归来,风流旷年纪。

译文:巫峡猿猴悲啼令人伤心流泪,衡阳的归雁会为我捎来回书。

注释:巫峡:地名,在今重庆市巫山县东。衡阳:地名,今属湖南。相传每年秋天,北方的南飞之雁,至衡阳的回雁峰,便折回北方。这是由长沙想到衡阳,意思要王少府至长沙后多写信来。

高松万壑回,马鬣一邱美。明德宜馨香,千春长兰芷。

译文:秋日青枫江上孤帆远远飘去,白帝城边黄叶飘零古木稀疏。

注释:青枫江:地名,在花溪。秋帆:指秋风吹着小舟,送友人远去。

贱子江头人,文翰羞罗绮。仰止顾何能,徜徉聊可喜。

译文:圣明朝代如今定会多施雨露,暂时分手希望你们不要踌躇。

登高啸寒空,饮涧掬芳旨。月出对苍苍,山中云雾起。

译文:参考资料:

2024-02-02
()