夏日写怀翻译及注释

自从飞鞚到人寰,最忆城南香水湾。旅舍一凉来好雨,竹床昨夜梦青山。

译文:燕语呢喃声声,好似在伤感旧日的朝庭之春,官花寂寞开放,凋落后旋即化作泥尘。

注释:旧国:指隋朝。一落:很快飘落。“一落”一作为“旋落”。

藕花风绕湖三面,红豆阴输屋半间。更有西邻垂白叟,来言玉桂待同攀。

译文:自从国亡之后,关闭了这风光绮丽的官庭,燕子啊,几个年度飞来都见不到人。

注释:一闭风光:指隋亡后,行宫关闭。

2024-02-02
()