伤吾地风俗之日,偷赋赤岸谣翻译及注释

赤岸溪头水下流,滔滔不尽杞人忧。徐行已作捐阶计,输粟翻为杀饷仇。

译文:像雀儿跳跃,促促地踩着黄沙上战场,青石磨制的箭头,饰有兽角的硬弓四尺长。

注释:雀步:行路像雀跃一样。蹙:踩踏的意思。促促:象声词,在沙地上行走的声音。角弓:用兽角做成的弓箭。青石镞:用青石磨成的箭头。

豺虎啮人争变色,风涛簸日少安舟。岐周井里称亲睦,老眼于今不减愁。

译文:黑旗三挥,铜鼓擂得震天响,高声呐喊如猿啼,还用力摇动着箭囊。

注释:幡:一种窄长的旗帜。点:指点。挥动示意。铜鼓:古代南方少数民族用铜铸成的鼓,供聚集或征战时用。高作猿啼:高声呼叫像猿啼一样。箙:盛箭的器具。彩巾:彩带缠绕在小脚上,打绑腿。

2024-02-02
()