方寸纠纷俗累萦,无端怅触笔花生。
译文:碛南沙上的烽火,一次次把雁群惊飞起,像千里飞雪漫卷戈壁。连环弩,金簇藜,年年征战箭如雨。画楼中的美人,也恨这战火中的别离,愁时看着红杏花,独坐锦屏前。
注释:碛:浅水中的沙石,这里指边塞荒漠之地。玉连环:征人服饰物。这里是指征人的用具,如铁链之类的东西。金镞箭:装有金属箭头的箭。镞,箭头。锦屏:有彩画的屏风。
人因落魄寻知己,诗写牢愁见性情。
译文:参考资料:
洛水梦回千里曲,蜀山登断一钩轻。
译文:1、彭定求.全唐诗(下):上海古籍出版社,1986:2166
枕边莫恼鹃声恶,催起刘郎趁早行。
译文:2、钱国莲等.花间词全集:当代世界出版社,2002:31
译文:3、房开江崔黎民.花间集全译:贵州人民出版社,1990:93-94
赠刘存基。近现代。吴佩孚。 方寸纠纷俗累萦,无端怅触笔花生。人因落魄寻知己,诗写牢愁见性情。洛水梦回千里曲,蜀山登断一钩轻。枕边莫恼鹃声恶,催起刘郎趁早行。