后赤铜刀歌叠前韵翻译及注释

君不见干将镆铘世必用,祖龙作计徒销兵。首山赤铜跃大冶,牝牡变化韬玄精。

译文:已经有幸在寺僧的引导下游览了奉先寺,晚上又住在了这寺中。

注释:招提:梵语,译义为四方,后省作拓提,误为招提。四方之僧为招提僧,四方之僧的住处为招提房。此诗乃以招提名寺僧。

当时铸此岂无意,擎出欲刬君山平。遂令造物忌刻削,埋垢千载无知名。

译文:只听得阴暗的山谷里响起了阵阵风声,透过树枝看到那月光闪烁着清朗的光影。

注释:阴壑:幽暗的山谷。虚籁:指风声。清影:清朗的光影,指月光。

风雨剥蚀铓锷钝,铅刀一任人讥评。质拟赤金重,色如秋水清。

译文:那高耸的龙门山好象靠近了天上的星辰,夜宿奉先寺,如卧云中,只觉得寒气透衣。

注释:天阙:一作”天窥“,本为星名,此指龙门。象纬:指的是星象经纬,即日月五星,这里当指夜空中的星辰。云卧:龙门山高入云,夜宿奉先寺,如卧云中。

不入吕虔佩,遑问聂与荆。蛟龙避藏魑魅走,深山大泽堪横行。

译文:将要醒来之时,听到佛寺晨钟敲响,那钟声扣人心弦,令人生发深刻地警悟。

注释:觉:睡觉。深省:醒悟,慨叹。

胡为匿影书案侧,寂然钜响收铿鍧。阴房夜吹鬼磷碧,毛发凄紧晴双瞪。

译文:参考资料:

龙宾不出脉望死,畏此雪锷寒光横。摩空巨刃乏神力,怀铅握椠终何成。

译文:1、谭习朴.《历代诗人咏洛阳》:中国城市经济社会出版社,1989年12月第1版:第40页

有客南山殪猛虎,有客东海歼长鲸。书生喜说万人敌,乃于文阵矜斗争。

译文:2、韩成武张志民.《杜甫诗全译》:河北人民出版社,1997年10月第1版:第1页

用违其才器不利,湛卢精锐羞蔽明。何如宝剑遇雷焕,化作斗气腾丰城。

译文:3、张川申任天等.《咏洛古诗选》:河南人民出版社,1986年10月第1版:第77页

2024-01-31
()