挽歌翻译及注释

村边高岭岭头路,亲戚送我远郊去。四山风雨春冥冥,今夜断魂宿何处?

译文:自己成仙成佛的道路渺茫,都无法成功,只能在深夜独自作诗,抒发心中的不平。

野棠花发柳含烟,又是清明寒食天。一闭元庐无晓日,坟头新草自年年。

译文:飘泊不定的落魄生活,把诗人诗歌中慷概激昂之气消磨而尽。万念俱寂、对女子已经没有轻狂之念的人,却得到负心汉的名声。

注释:风蓬:蓬草随风飘转,比喻人被命运拨弄,踪迹不定。泥絮:被泥水沾湿的柳絮,比喻不会再轻狂。薄幸:对女子负心。

2024-01-30
()