病起书事呈兼善尚书二首 其二翻译及注释

卧病茅檐雨色低,出门羸马恨深泥。墙头腐草飞丹鸟,屋角枯桑长树鸡。

译文:病体虚弱消瘦,以致头上的纱帽也显得宽大了,孤单一人客居在万里之外的成都江边。

注释:病骨:指多病瘦损的身躯。支离:憔悴;衰疲。孤臣:孤立无助或不受重用的远臣。江干:江边;江岸。

嫠妇无衣中夜泣,寒螀催梦五更啼。连村黍麦漂流尽,客里令人思转迷。

译文:虽然职位低微却从未敢忘记忧虑国事,但若想实现统一理想,只有死后才能盖棺定论。

注释:忘忧:忘却忧虑。阖棺:指死亡,诗中意指:盖棺定论。

2024-01-20
()