寄唐公弼翻译及注释

十年落魄西湖上,舞榭歌台烂熳游。爱客酒翻鹦鹉盏,采花香满鹔鹴裘。

译文:京城的大路上行人车马川流不息,扬起的灰尘扑面而来,人们都说自己刚从玄都观里赏花回来。

注释:紫陌:指京城长安的道路。陌:本是田间小路,这里借用为道路之意。红尘:尘埃,人马往来扬起的尘土。拂面:迎面、扑面。

戚联尽是千金子,谈笑还轻万户侯。一段风流成白发,银床冰簟不胜秋。

译文:玄都观里的桃树有上千株,全都是在我被贬离开京城后栽下的。

注释:玄都观:道教庙宇名,在长安城南崇业坊(今西安市南门外)。桃千树:极言桃树之多。刘郎:作者自指。去:一作“别”。

2024-01-20
()