鸡鸣歌翻译及注释

万物冥冥,雄鸡一声。鸡声一作,天地清廓。天地清兮日当中,雄鸡声声声满空。

译文:回忆起年轻时曾在这里狂饮一场,酒醒了眼前是奔流的吴淞江。团团明月投下了桂树的身影,十里之外都散发着桂花的幽香。

注释:清平乐:词牌名。双调四十六字,八句,前片四仄韵,后片三平韵。叔良:即余叔良,作者友人。木犀(xī):即木樨,桂树学名,又名崖桂。因其树木纹理如犀,故名。痛饮:尽情喝酒。吴江:即吴淞江,在今苏州南部,西接太湖。团团:圆形。水沉:即沉香。一作“蔷薇”。

空中百鸟聋瞆浪言语,天以鸡为晨昏之钟鼓。大声中宫小声羽,声虽宛转力轩举。

译文:桂花只不过有一点点宫黄之色,却给人间送来这样的芬芳。也许是她要借着秋天的风露,让香气飘散到世界的四面八方。

注释:大都:不过。宫黄:指古代宫中妇女以黄粉涂额,又称额黄,是一种淡妆,这里指桂花。直恁:竟然如此。

我老闻之不能舞,雄鸡雄鸡吾负汝。

译文:参考资料:

2024-01-19
()