游碧岩和石川韵碧岩碧弁之中峰也翻译及注释

历览碧岩胜,只疑尘境无。

译文:秋天的天空无云清爽,看到菊花知道重阳节快到了。披上粗衣,饮着没过滤的酒,每一阵秋风,一场秋雨,带来习习秋凉。

注释:转转:犹渐渐。探:探看。金英:菊花。绿蚁:新酿的酒,未滤清时,酒面浮起酒渣,色微绿,细如蚁(蚁:酒的泡沫)称为“绿蚁”。

烟峦净流翠,晴瀑白跳珠。

译文:黄昏时刻的院落,给人悲凉的感觉,酒醒过后往事浮现出来使愁肠更愁。怎么能忍受这漫漫长夜,明月照在这空床之上。听着远处的捣衣声,蟋蟀发出的长而尖的叫声,还有漫长的漏声,感觉时光过的太慢了。

注释:凄凄惶惶:不安状。那堪:怎么能忍受。砧[zhēn]声捣:捣衣的声音,古代妇女将秋冬衣物置于砧上用棒槌捶洗,叫捣寒衣。蛩:蟋蟀。漏:计时工具。

隐约瞻天姥,冥濛见太湖。

译文:参考资料:

丹青谁把笔,相对写新图。

译文:1、李清照著杨合林编著.《李清照集》.长沙市河西新路10号:岳麓出版社,1999年6月:58页.

2024-01-18
()