湖城东遇孟云卿,复归刘颢宅宿宴,饮散因为醉歌翻译及注释

疾风吹尘暗河县,行子隔手不相见。湖城城南一开眼,

译文:年复一年,我驰骋疆场,战袍上洒满了灰尘;今天,在“得得”的马蹄声中,缓缓登上齐山,浏览翠微亭的美景。

注释:经年:常年。征衣:离家远行的人的衣服。这里指从军的衣服。特特:特地、专门。亦可解作马蹄声,二义皆通。寻芳:游春看花。翠微:指翠微亭。

驻马偶识云卿面。向非刘颢为地主,懒回鞭辔成高宴。

译文:好山好水,我怎么也看不够,可已是明月当空,马蹄声又催着我踏上了归程。

注释:看不足:看不够。

刘侯叹我携客来,置酒张灯促华馔。且将款曲终今夕,

译文:参考资料:

休语艰难尚酣战。照室红炉促曙光,萦窗素月垂文练。

译文:1、缪钺等.宋诗鉴赏辞典.上海辞书出版社:上海,1987.12(2012.7重印):第886-887页

天开地裂长安陌,寒尽春生洛阳殿。岂知驱车复同轨,

译文:2、李梦生.宋诗三百首全解.上海:复旦大学出版社,2007年5月1日:第207-208页

可惜刻漏随更箭。人生会合不可常,庭树鸡鸣泪如线。

2024-01-17
()