书问耕堂翻译及注释

庞公喻刘表,仲尼小樊迟。为学贵自广,遗安亮无危。

译文:我所思念的人,就在大海的南边。

注释:有所思:指她所思念的那个人。

若人隐耕稼,取乐宁在兹。用舍随所遇,荣贱心弗移。

译文:我拿什么赠给你呢?这是一支玳瑁簪,

注释:何用:何以。问遗:“问”、“遗”二字同义,作“赠与”解,是汉代习用的联语。玳瑁:即玳瑁,是一种龟类动物,其甲壳光滑而多文采,可制装饰品。簪:古人用以连接发髻和冠的首饰,簪身横穿髻上,两端露出冠外,下缀白珠。

闭门面场囿,开轩瞩清池。棕叶覆我牖,藤花垂我衣。

译文:上面装饰有珍珠和玉环。

注释:绍缭:犹“缭绕”,缠绕。

方春始微雨,薄言往东菑。田叟既相勉,耰种恒及时。

译文:听说他有二心,心里伤悲,拆碎它。

注释:拉杂:堆集。这句是说,听说情人另有所爱了,就把原拟赠送给他的玉、双珠堆集在一块砸碎,烧掉。

稻苗日已长,稂莠日已稀。远心易无闷,悟物兼忘疲。

译文:捣毁它,烧掉它!烧掉它,风把灰尘扬起!

虽云体力倦,斗酒聊自怡。伐檀夙有戒,素食良可讥。

译文:从今往后,不再思念你,我同你断绝相思!

注释:相思与君绝:与君断绝相思。

岂不善微禄,知命复奚疑。

译文:当初与你约会时,不免引起鸡鸣狗吠。

注释:鸡鸣狗吠:即“惊动鸡狗”。古诗中常以“鸡鸣狗吠”借指男女幽会。

2024-01-11
()